-
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ
-
Ρήμα
- Κλίση στην οριστική
- Πρόσωπο και αριθμός
- Χρόνος
- Φωνή
-
Έγκλιση
- Οριστική
- Konjunktiv I
- Konjunktiv II
- Προστακτική
- Ομάδες ρημάτων
- Η σύνταξη του ρήματος
- Σημασιολογικές ομάδες ρημάτων
- Κλιτοί / άκλιτοι ρηματικοί τύποι
- Ουσιαστικό
- Επίθετο
- Επίρρημα
- Άρθρο
- Αντωνυμία
- Πρόθεση
- Σύνδεσμος
- Μόριο
- Επιφώνημα
-
Ρήμα
-
ΣΥΝΤΑΞΗ
- Είδη προτάσεων
- Σύνδεση προτάσεων
- Όροι της πρότασης
- Τύποι σχηματισμού πρότασης
- Σύνταξη της πρότασης
- Η άρνηση
Προθέσεις με δοτική
KA30
Οι ακόλουθες προθέσεις συνδέονται πάντα με δοτική:
| ab | aus | außer | bei | binnen | dank | entgegen |
| gegenüber | gemäß | mit | (mit)samt | nach | seit | von |
| zu | zufolge | zuliebe |
|
ab
|
| Παραδείγματα |
| ab allen deutschen Flughäfen |
| ab dem 18. Lebensjahr |
Παρατήρηση:
Σε ουσιαστικά χωρίς άρθρο τα οποία εκφράζουν χρόνο, ποσότητα ή σειρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί και η αιτιατική.
| Παραδείγματα |
| ab zwanzigstem / zwanzigsten Juni |
| ab kommendem / kommenden Montag |
| ab 18 Jahren / Jahre |
| ab nächster / nächste Ausgabe |
| ab 100 Exemplaren / Exemplare |
|
aus
|
| Παραδείγματα |
| aus Stuttgart |
| aus dem Schrank |
|
außer
|
| Παραδείγματα |
| außer dir |
| außer Sicht |
Παρατήρηση:
Όταν η πρόθεση außer χρησιμοποιείται σε εκφράσεις με ρήματα όπως το stellen ή το setzen, τότε συνδέεται με αιτιατική. Στο ρήμα geraten μπορεί να χρησιμοποιηθεί η αιτιατική ή η δοτική.
| Παραδείγματα |
| etwas außer jeden Zusammenhang stellen |
| etwas außer jeden Zweifel setzen |
| ich geriet außer mich / mir vor Wut |
|
bei
|
| Παραδείγματα |
| bei seinen Eltern |
| beim Essen |
|
binnen
|
| Παραδείγματα |
| binnen einer Woche |
| binnen einem Jahr |
Παρατήρηση:
Η πρόθεση binnen μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με γενική.
| Παράδειγμα |
| binnen eines Jahres |
|
dank
|
| Παραδείγματα |
| dank einem Zufall |
| dank seinen Bemühungen |
Παρατήρηση:
Η πρόθεση dank μπορεί κυρίως στον πληθυντικό να χρησιμοποιηθεί με γενική.
| Beispiele |
| dank eines Zufalls |
| dank seiner Bemühungen |
|
entgegen
|
| Παραδείγματα |
| entgegen meinem Rat |
| aller Kritik entgegen |
|
gegenüber
|
| Παραδείγματα |
| gegenüber der Bibliothek |
| älteren Leuten gegenüber |
|
gemäß
|
| Παραδείγματα |
| gemäß Artikel 1 |
| seinem Wunsch gemäß |
|
mit
|
| Παραδείγματα |
| mit der ganzen Familie |
| mit großem Interesse |
|
(mit)samt
|
| Παραδείγματα |
| (mit)samt seiner Ausrüstung |
| (mit)samt seinen geliebten Kindern |
|
nach
|
| Παραδείγματα |
| nach der Pause |
| nach dem Essen |
|
seit
|
| Παραδείγματα |
| seit dem Unfall |
| seit kurzem |
|
von
|
| Παραδείγματα |
| von den Bäumen |
| von seinem Bruder |
|
zu
|
| Παραδείγματα |
| zu gegebener Zeit |
| zu diesem Zweck |
|
zufolge
|
| Παραδείγματα |
| einem Gerücht zufolge |
| einem Bericht zufolge |
Παρατήρηση:
Όταν η πρόθεση zufolge βρίσκεται πρίν από το ουσιαστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με γενική.
| Παράδειγμα |
| zufolge eines Berichts |
|
zuliebe
|
| Παραδείγματα |
| der Wahrheit zuliebe |
| dir zuliebe |
