-
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ
-
Ρήμα
- Κλίση στην οριστική
- Πρόσωπο και αριθμός
- Χρόνος
- Φωνή
-
Έγκλιση
- Οριστική
- Konjunktiv I
- Konjunktiv II
- Προστακτική
- Ομάδες ρημάτων
- Η σύνταξη του ρήματος
- Σημασιολογικές ομάδες ρημάτων
- Κλιτοί / άκλιτοι ρηματικοί τύποι
- Ουσιαστικό
- Επίθετο
- Επίρρημα
- Άρθρο
- Αντωνυμία
- Πρόθεση
- Σύνδεσμος
- Μόριο
- Επιφώνημα
-
Ρήμα
-
ΣΥΝΤΑΞΗ
- Είδη προτάσεων
- Σύνδεση προτάσεων
- Όροι της πρότασης
- Τύποι σχηματισμού πρότασης
- Σύνταξη της πρότασης
- Η άρνηση
Θέση της πρόθεσης
KA35
|
1.
|
η πρόθεση προηγείται |
Οι περισσότερες προθέσεις βρίσκονται πριν την λέξη με την οποία συνδέονται.
| Παραδείγματα |
| im Garten |
| an der Haltestelle |
| unter dem Bett |
| auf dem Campingplatz |
| beim Frisör |
|
2.
|
η πρόθεση προηγείται ή ακολουθεί |
Ορισμένες προθέσεις μπορούν να βρίσκονται πριν ή μετά τη λέξη με την οποία συνδέονται. Αυτή η δυνατότητα υπάρχει όμως μόνο όταν η λέξη είναι ουσιαστικό. Σε αντωνυμίες η πρόθεση είτε μόνο προηγείται είτε μόνο ακολουθεί. Σε επιρρήματα μόνο στο entlang και το gegenüber η πρόθεση μπορεί να προηγείται ή να ακολουθεί. Σε επίθετα δεν χρησιμοποιείται καμιά από τις προθέσεις αυτής της ομάδας.
|
|
|
προθέσεις
|
|||||
|
|
|
entgegen
|
entlang
|
gegenüber
|
gemäß
|
nach
|
wegen
|
|
λέξη με την οποία συνδέεται η πρόθεση
|
ουσιαστικό
|
vor / nach
|
vor / nach
|
vor / nach
|
vor / nach
|
vor / nach
|
vor / nach
|
|
αντωνυμία
|
nur nach
|
nur nach
|
nur nach
|
nur nach
|
nur vor
|
nur nach
|
|
|
επίρρημα
|
|
nur nach
|
nur vor
|
|
|
|
|
|
επίθετο
|
|
|
|
|
|
|
|
Μερικά παραδείγματα για αυτό το ζητούμενο:
| Παραδείγματα |
| gegenüber der Kirche / der Kirche gegenüber |
| nach meiner Meinung / meiner Meinung nach |
| gemäß Artikel 1 / seinem Wunsch gemäß |
|
3.
|
η πρόθεση ακολουθεί |
Οι προθέσεις zufolge, zuliebe και halber χρησιμοποιούνται μετά τη λέξη με την οποία συνδέονται.
| Παραδείγματα |
| einem Gerücht zufolge |
| der Wahrheit zuliebe |
| der Ordnung halber |
|
4.
|
η πρόθεση βρίσκεται γύρω από τη λέξη με την οποία συνδέεται |
Οι προθέσεις um...willen και von...an (von...ab/aus/auf) βρίσκονται γύρω από τη λέξη με την οποία συνδέονται - η λέξη αυτή είναι ουσιαστικό. Διαφορετικά χρησιμοποιείται το um...willen μόνο με αντωνυμίες και το von...an (von...ab/aus/auf) συνήθως μόνο με επίθετα.
| Παραδείγματα |
| um seiner selbst willen |
| vom ersten Tag an |
| von heute an |
